Перевод "Эдит Пиаф" на английский
Произношение Эдит Пиаф
Эдит Пиаф – 25 результатов перевода
- Уф, подожди, сниму это платье, а то что-то...
- Ну, Эдит Пиаф...
- Жоре, не смотри-ка пока, потому что... я голая.
Don't be silly!
Come on in.
Why don't you sit?
Скопировать
Скажи, папа - кто такая Эдит Пиаф?
Эдит Пиаф?
Была французской певицей.
Say, dad - Who is Edith Piaf?
Edith Piaf?
She was some French singer.
Скопировать
Нет, я могу выходить вечером.
Три месяца назад мне дали билет, на Эдит Пиаф в "А-Бэ-Се".
Я надела шарф воттак, закрепила его на поясе, и всe получилось.
Yes, I can!
3 months ago, I went to hear Edith Piaf at the ABC Theatre.
I wore my scarf down to here... so nobody could see it. There was no trouble.
Скопировать
Кто это поёт, сэр?
Эдит Пиаф.
Чего у неё голос такой расстроенный?
Who's that singing, sir?
Edith Piaf.
What's she so upset about?
Скопировать
И кто ты думаешь, сидит передо мной в санях?
Эдит Пиаф сидит там.
Эдит Пиаф.
And who do you think sits there in front of me?
Edith Piaf sits there.
Edith Piaf.
Скопировать
Эдит Пиаф сидит там.
Эдит Пиаф.
Кто это, г-н директор?
Edith Piaf sits there.
Edith Piaf.
Who's that, headmaster?
Скопировать
Этот Рихтер был сексуальный маньяк.
Скажи, папа - кто такая Эдит Пиаф?
Эдит Пиаф?
What a real sex maniac Richter was.
Say, dad - Who is Edith Piaf?
Edith Piaf?
Скопировать
Муниц!
Я провел целую ночь с Эдит Пиаф!
И это правда.
Munitz.
Nobody knows it, but I once spent a whole night with Edith Piaf.
Yes, it's true.
Скопировать
Песню про меня.
Эдит Пиаф?
Пойдем в кино или еще куда, плохо, если увидят нас вместе.
She wrote it about me.
- Edith Piaf? - (Tisona/Piaf singing "Non, Je Ne Regrette Rien")
Let's go to a movie or something. We don't want to be seen together.
Скопировать
Я не жалею.
(начало известнейшей песни Эдит Пиаф "Rien de Rien")
Пришло время расстаться, вот мы и расстались. И ты вновь предоставлена самой себе.
No regrets.
Yes, I have no regrets.
We had to part, so we parted but... you end up on your own.
Скопировать
"Запрыгивай и давай прокатимся!"
Она выглядела как Эдит Пиаф, как воробышек, и носила дерзко заломленный берет.
Она командовала остальными пожилыми "девочками", которые год за годом составляли ей компанию.
"Climb on, let's go for a ride."
She looked like Edith Piaf, a sparrow, and wore a cock-eyed beret at a saucy angle.
She bossed all the other old girls who came back year after year for her company.
Скопировать
Ты пьешь алкогольный "Вимто". через мои губы будет проходить только выдержанное французское.
Значит ты собираешься съесть Эдит Пиаф?
твой пердеж будет звучать мелодично.
You drink alcoholic Vimto. Not any more. Now I'm mixing with the educated, whatever passes my lips is old and French.
So you're going to eat Edith Piaf?
At least your farts'd be tuneful.
Скопировать
- В комнате Моны.
Она часто слушала эту песню, французская музыка из репертуара Эдит Пиаф.
Как блюдо из риса?
- In Mona's room.
She used to play this song, French music from people like Edith Pilaf.
Like the rice dish?
Скопировать
Как блюдо из риса?
Пиаф, Эдит Пиаф.
Эли была права.
Like the rice dish?
Piaf, Edith Piaf.
Ali was wrong.
Скопировать
Нет, нет, ты не права.
Возьмём, например, Эдит Пиаф.
"Нет. Не жалею ни о чём!" - Ты не войдёшь
...somebody is listening to the lyrics?
The words are...
It's one thing to sing about the wind, and the other if you sing about love.
Скопировать
- Спасибо, Рени.
Так речь шла об Эдит Пиаф.
- Она, например...
"I'm not regretting anything!"
Won't you come in? - What?
I don't know if it's fine. Oh, come on!
Скопировать
Я не француженка.
На секунду я представила себя Эдит Пиаф, но заботиться о его рубашках и тоненько резать индейку, притворяясь
Ты-то, конечно, не шлюха!
I'm not French.
I had a little Edith Piaf moment... but the idea of worrying about white shirts and thin turkey and all that... while pretending not to know about his whores... is really throwing me into an all-American rage.
Not that you're a whore!
Скопировать
Мне плевать на тебя, на Марка, на ваш брак и на вашу собаку.
Даже если Эдит Пиаф вылезет из могилы и устроит с вами оргию - мне плевать!
Мне просто захотелось, чтобы ты была в курсе.
I don't. I don't care about you or Mark or your marriage or your dog.
If Edith Piaf rises out of the grave and you have a threesome, I don't flipping care!
I was keeping you in the loop.
Скопировать
Когда я был маленьким мальчиком и гостил у бабушки, у нее была классная гусыня.
Я звал ее Эдит, в честь французской певицы Эдит Пиаф.
Я искренне любил эту гусыню.
When I was a little boy at my grandmama's place, she had a lovely goose.
I named her Edith, after the French singer Edith Piaf.
I truly loved that goose.
Скопировать
Пойду-ка куплю чего-нибудь перекусить.
Всю дорогу сюда она напевала песни Эдит Пиаф и ела фисташки.
Ты должна мне.
I'll go get some snacks.
The whole way up she hummed Édith Piaf songs and ate pistachios.
You owe me.
Скопировать
Брюно Кокатрикс,
Жак Брель, Эдит Пиаф...
Завтра в 11 утра репетиция.
Bruno Coquatrix! Jacques Brel!
Edith Piaf! La Vie en rose!
Rehearsal tomorrow at 11 AM.
Скопировать
Он сбрил бороду.
одиночестве бродил по парижским улицам, посетив кладбище Пер-Лашез, где были похоронены Шопен, Оскар Уайльд и Эдит
Со временем у него развился постоянный кашель.
Jim does concentrate on his poetry. He shaves his beard.
He wanders the streets alone, visiting the cemetery at Pere Lachaise, where Chopin, Oscar Wilde and Edith Piaf are buried.
He develops a persistent cough.
Скопировать
СТРЕЛЬБА
ПО РАДИО ПОЕТ ЭДИТ ПИАФ
- Мой папа хочет с тобой познакомиться?
Go! [Machine gun shots]
[French music playing on radio]
My papa would like to meet you.
Скопировать
Всё катится к чёрту, но однажды, приходит удача.
Но Жизнь в Розовом Цвете тоже великолепный и правдивый фильм про жизненную трагедию Эдит Пиаф.
Обычно, Питер всё решает.
Everything goes wrong on the one day it has to go right.
But La Vie En Rose is a beautiful movie about the real life tragedy of Edith Piaf.
Usually Peter would break the tie.
Скопировать
-Что? Это мой завод!
И еще я решил выучить весь репертуар Эдит Пиаф.
Подойдите, милорд...
- Introduce me?
It's my factory! By the way, I'm going to learn all of Edith Piaf's songs.
Come inside, Milord...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эдит Пиаф?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эдит Пиаф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение